|
Shan-ul-Haq Haqqee (), ''Sitara-e-Imtiaz, Tamgha-e-Quaid-i-Azam,'' was a notable Urdu poet, writer, journalist, broadcaster, translator, critic, researcher, linguist and lexicographer of Pakistan. Born in Delhi, Haqqee acquired his BA from Aligarh Muslim University. He obtained a Master's in English literature from St. Stephen's College, Delhi. His father, Ehtashamuddin Haqqee, wrote short stories, a study of Hafez, ''Tarjuman-ul-Ghaib'', a translation of ''Diwan-i-Hafiz'' in verse and compiled a dictionary. Haqqee recited his first ghazal at an annual poetic gathering of St. Stephen's College. == Contribution to Urdu == Haqqee published two anthologies of poems, ''Tar-i-Pairahan'' (1957) and ''Harf-i-Dilras'' (1979). He also published ghazals under the title, ''Dil ki Zaban''. His other publications include: * ''Naqd-o-Nigarish'' (a work of literary criticism) * ''Maqalaat-e-Mumtaz'' * ''Shaakhsaanay'' (Short Stories) * ''Maqam-e-Ghazal'' (edited work of Hafiz Hoshiarpuri) * ''Nashid-i-Hurriyat'' * ''Nukta-e-Raz'' * ''Bhagvad Gita'' (Urdu translation) * ''Darpan Darpan'' (translated poetry from various languages) * ''Intikhab-e-Kalam-e-Zafar'' * ''Qitaat-e-Tareekh-e-Wafat-e-Ahle-Qalam-wa-Mutaliqeen-e-Ahle-Qalam'' * ''Lisani Masail-o-Lataif'' * ''Nazr-e-Khusro Pahelian Keh Mukarniyan'' * ''Aaeena-e-Afkar-e-Ghalib'' * ''Nok Jhonk'' * ''Suhaanay Taraanay'' * ''Phool Khilay Hain Rung Birnagay'' * ''Anjaan Rahi'' (translation of Jack Shaffer's novel Shane) * ''Teesri Duniya'' (translation of essays on politics and economy) * ''Soor-i-Israfeel'' (translation of Bengali poet Qazi Nazrul Islam) * ''Khayabaan-e-Pak'' (anthology of Pakistan's folk poetry of about 40 poets) His autobiography was serialized in the Urdu journal ''Afkaar''. He also translated Shakespeare's Antony and Cleopatra and Chanakya Kautilya's Arthashastra. He also wrote other genres of poetry, such as ''Peheylian'', ''Kehmukarnian'', and ''Qitat-i-Tareekhi''. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Shan-ul-Haq Haqqee」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|